Bertolt Brecht

(10 February 1898 – 14 August 1956 / Augsburg)

I Want To Go With The One I Love


[Original]

Ich will mit dem gehen, den ich liebe.
Ich will nicht ausrechnen, was es kostet.
Ich will nicht nachdenken, ob es gut ist.
Ich will nicht wissen, ob er mich liebt.
Ich will mit ihm gehen, den ich liebe.

[Translation]

I want to go with the one I love.
I do not want to calculate the cost.
I do not want to think about whether it's good.
I do not want to know whether he loves me.
I want to go with whom I love.

Submitted: Monday, January 13, 2003
Edited: Tuesday, January 10, 2012

Form:


Do you like this poem?
3 person liked.
0 person did not like.

Read poems about / on: love

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (I Want To Go With The One I Love by Bertolt Brecht )

Enter the verification code :

  • Rookie Andrew Hoellering (12/3/2009 11:34:00 PM)

    Brecht recognised love as unconditional. His verse reminds me of La Rochefoucauld's aphorism, 'c'est toujours un qui aime et un qui est aimee' -there is always one who loves, and one who is loved. (Report) Reply

Read all 2 comments »

Trending Poets

Trending Poems

  1. Still I Rise, Maya Angelou
  2. A Red, Red Rose, Robert Burns
  3. The Road Not Taken, Robert Frost
  4. To A Mouse, Robert Burns
  5. Address To A Haggis, Robert Burns
  6. A Winter Night, Robert Burns
  7. A Fond Kiss, Robert Burns
  8. If, Rudyard Kipling
  9. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  10. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas

Poem of the Day

poet Christopher Marlowe

It lies not in our power to love or hate,
For will in us is overruled by fate.
When two are stripped, long ere the course begin,
We wish that one should love, the other win;

...... Read complete »

   

Member Poem

[Hata Bildir]