Leaves begin their slow descent,
scattered between pages of blue and green,
while others cling to a life they can no longer live.
I feed the fire and see what I have seen –
his sweet smile smiling - and I can easily forgive
this unrelenting torment.
I close my eyes to listen,
and I can hear his laughter in the rain.
He will never know how much I loved to hear him laugh!
An echo, and I hear him laugh again!
It’s funny how the mind becomes the heart’s telegraph,
beguiling tears to glisten.
I embrace a silent world,
whose breath is but a whisper of his name,
and bleed into greener days when I danced in the sun.
I know that things will never be the same.
For me, he was and ever will be the only one,
my little love flag unfurled.
I will never love again.
Under a slab of stone, I’ll love him still.
Have no doubt of the earnestness of this narrative!
When the sun sets over the frozen hill
and others cling to a life they can no longer live,
I open a vein and rain.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
It; s a beautiful poem! 'For me, he was and ever will be the only one, my little love flag unfurled.' This is quite a beautiful expression. If you can make time, I would be obliged if you would pass through my page and care to read a few of mine too, and offer a word or two as feedback.