I live on the other side of my own loneliness
No one else can enter there
Only my dreams-
They do not stay with me either-
It is lonely on the other side of my own loneliness
No one else is there.
This strikes as a perfect poem. Its brevity enhances it; more lines would dilute the impact of those first 4 lines which say everything necessary. I love the VOLTA in line 4. Just when we think the speaker has found a haven in his dreams, he tells us with steely stoicism they too abandon him to solitude. And so his life is two lanes: Loneliness and Solitude. This is indeed an existential crisis.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
There is always your Angel-guardian shining like a gem! you are never alone.