He ate and drank the precious Words -
His Spirit grew robust -
He knew no more that he was poor,
Nor that his frame was Dust -
He danced along the dingy Days
And this Bequest of Wings
Was but a Book - What Liberty
A loosened spirit brings -
Emily Dickinson is unique in her poetry. Readers in Bangladesh like to read her works in English and also through Bengali Translation. I've translated a number of her poems into Bengali. Here is the Bengali Version of this poem: পানাহার করলো সে অমূল্য শব্দসম্ভার ।। এমিলি ডিকিন্সন পানাহার করলো সে অমূল্য শব্দসম্ভার- হৃষ্টপুষ্ট হলো লিকলিকে আত্মা তার- মনেই রইলো না সে ছিলো গরিব, আর ছবি তার হয়ে গেছে ধূলির পাহাড়- নেচে-গেয়ে কাটালো সে নিষ্প্রভ দিন সবই ছিলো সেই এক ডানার অবদান একটি গ্রন্থ বৈ কিছু নয়: স্বাধীনতা কতো না রঙিন করতে পারে আত্মাকে, যেটা ছিলো আলাভোলা, ম্লান @Bengalized by Rahman Henry
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
' What liberty a loosened spirit brings'...True!