Maybe the heavens do have a plan
An orchestrated synopsis, of sorts
That put you dead center into my summer fable
Eyes locked, across a table that could be anywhere fine...
As we dine, sipping wine, in unconscious time
My doubting eclipsed by your brushing against
The downfall of my fence...awakening senses
Long gone to bed and filling my head
With the sweetness of rain, erasing the pain
Of not knowing for what or how, or why, left alone
Stranded and strangled by the ring of no phone
Dreams put on hold, explanations postponed
And with the wink of eternity, all time stops
I am there, by you...breathing air, breathing air...
Washed over in the waterfall of words you whisper
And it differs from any language I know...
Slow, slow let me take you slow
In tasty tongue tied-bits
I eat like a bird from your hand
As if on command
And wish not to analyze or understand
What it is brought us here to happenstance
Some time it is better not to analyze or understand but simply enjoy what has been given to you.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Your poem is a brilliant illustration of happenstance.However the dictionary would define that word pales into insignificance before the vivid evocation you create of this evening of surprises. It has a breathless quality - I read it silently without consciously breathing until I came to the end. I mentioned in my comment on LIGHT I, II, III that in a song we don't want reflections. But in this type of poem the reflections deepen and enhance the experience, show us why love stories are so important to us, nourish our imaginations with desires fulfilled.