Hangover, A Japanese Poem Of Chūya Nakahara In Hindi/Urdu Translation Poem by Ravi Kopra

Hangover, A Japanese Poem Of Chūya Nakahara In Hindi/Urdu Translation

Shraabi ki Khumaari

subah, sust sa suraj nikal raha hai
hawaa beh rehi hai
hazaaroN farishtay khel rahay hain basketball
bund kar leta hooN main apni aankhaiN
khumaari ki udaasi main paDa hua hoon
stove ka proyog main ab nahin karta
zhung lag kar safaid ho raha hai ye
subah, sust sa suraj nikal raha hai
hawaa beh rehi hai
hazaaroN faristay khel rahay hain basketball.

***

CHŪYA NAKAHARA
Hangover (In Japanese)
TRANSLATED INTO ENGLISH BY JEFFREY ANGLES

Morning, a dull sun shines
The wind blows
A thousand angels
Play basketball
I close my eyes tight
Such a sad hangover
The stove I no longer use
Grows white with rust
Morning, a dull sun shines
The wind blows
A thousand angels
Play basketball

Tuesday, March 31, 2020
Topic(s) of this poem: drunkenness
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success