Grow old but the poetic soul flourishing
At dusk still the setting sun oblique
South of the Yangtze River gets warm again after a cold spell, the lotus blossoms in bloom
Have one's heart in the right place, bear good fruits
8/24/2017
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
老去
老去依然诗魄旺
暮来仍旧落阳斜
江南回暖莲花绽
心地醇良善果结
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Grow old but the poetic soul flourishing At dusk still the setting sun oblique A very beautiful poem indeed. Thanks for sharing it. 10 for it. Subhas