To break one's word is pleasure-fraught,
To do one's duty gives a smart;
While man, alas! will promise nought,
That is repugnant to his heart.
Using some magic strains of yore,
Thou lurest him, when scarcely calm,
On to sweet folly's fragile bark once more,
Renewing, doubling chance of harm.
Why seek to hide thyself from me?
Fly not my sight--be open then!
Known late or early it must be,
And here thou hast thy word again.
My duty is fulfill'd to-day,
No longer will I guard thee from surprise;
But, oh, forgive the friend who from thee turns away,
And to himself for refuge flies!
Renewing, doubling chance of harm! nice write. Thanks for sharing it here.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Just a wee bit bitter here! I'd love to know the story behind the curtain....