Naveed Akram

(15 December 1973 / London, England)

Enchanting Crowd


The sorcerer enchants a man with sorcery,
A real warrior can cause a war of wack,
Wading into this arena of them both
Is to bother the tranquility of our being.
Wise men say the same battle of beauty,
Collecting wadding for the wall
Shaking a little while with wars
That uglify and also vilely decide
From generals of the highest disorder.

Healing this home causes us to call
For beautiful barges in the canals swaying
As the wind of the ways we call our friends.
The mass or lump so formed in our throats
Must be swallowed,
And more boluses shake the very crowd.

Submitted: Monday, April 29, 2013
Edited: Monday, April 29, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Enchanting Crowd by Naveed Akram )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. This World, Spiritwind Wood
  2. With Pride We Remain, Spiritwind Wood
  3. The Perversion of Christian Ideals, Brian Johnston
  4. Giver Of Light, Spiritwind Wood
  5. spinach makes me teeth feel chalky, Mandolyn ...
  6. Ode to knickers, Ruth Walters
  7. This Really Blows My Mind, Electric Lady
  8. Under The Tree, Tony Adah
  9. Poem Title, Doyen Lingua
  10. ten?, Mandolyn ...

Poem of the Day

poet Wilfred Owen

All sounds have been as music to my listening:
Pacific lamentations of slow bells,
The crunch of boots on blue snow rosy-glistening,
Shuffle of autumn leaves; and all farewells:

...... Read complete »

   
[Hata Bildir]