Emperors, Kings, Generals And Ministers Poem by Luo Zhihai

Emperors, Kings, Generals And Ministers



Drinking in the willows, carry some vivid green back conveniently
Chanting poems below the moon, play tetrachord as my wish
The past of thousand autumns, emperors, kings, generals and ministers all into the tombs
One dream of the red tower, gifted scholars and beautiful ladies had become smoke and wind


9/10/2017
對聯體 ● 十二絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Twelve Words of Quatrain by Luo Zhihai

◆ Chinese Text

帝王將相


柳間對酒,順手拎回些許嫩綠
月下吟詩,隨心彈撥四根琴弦
往事千秋,帝王將相皆成墳塚
紅樓一夢,才子佳人已化風煙

Saturday, September 9, 2017
Topic(s) of this poem: autumn,drink,green,lady,moon,one,past,play,poem,red
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success