Hey Eduardo!
Your name won't be forgotten.
It will echo through our heads
as well as screams of despair.
It will invade our hearts
as well as old lovers.
Where are the moments
which stab the chest,
investigate the body
and fill it with sorrow?
Where did they go?
Where are they?
Oh Eduardo!
I can't be courageous;
not after seeing you so cold.
She can't stand upright;
not after having her heart broken.
So much time penetrated the darkness
made you wish one last will;
– almost unreachable, almost in vain...
I hope they know how to be sensitive,
because I really don't know what else I must feel.
Oh too many words dissolved into a simple yearning!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wow. A powerful poem so well written. That third stanza can't help but bring a tear to the eye. So much pain in so few lines!