Ralph Waldo Emerson
Knows he who tills this lonely field
To reap its scanty corn,
What mystic fruit his acres yield
At midnight and at morn?
In the long sunny afternoon,
The plain was full of ghosts,
I wandered up, I wandered down,
Beset by pensive hosts.
The winding Concord gleamed below,
Pouring as wide a flood
As when my brothers long ago,
Came with me to the wood.
But they are gone,— the holy ones,
Who trod with me this lonely vale,
The strong, star-bright companions
Are silent, low, and pale.
My good, my noble, in their prime,
Who made this world the feast it was,
Who learned with me the lore of time,
Who loved this dwelling-place.
They took this valley for their toy,
They played with it in every mood,
A cell for prayer, a hall for joy,
They treated nature as they would.
They colored the horizon round,
Stars flamed and faded as they bade,
All echoes hearkened for their sound,
They made the woodlands glad or mad.
I touch this flower of silken leaf
Which once our childhood knew
Its soft leaves wound me with a grief
Whose balsam never grew.
Hearken to yon pine warbler
Singing aloft in the tree;
Hearest thou, O traveller!
What he singeth to me?
Not unless God made sharp thine ear
With sorrow such as mine,
Out of that delicate lay couldst thou
The heavy dirge divine.
Go, lonely man, it saith,
They loved thee from their birth,
Their hands were pure, and pure their faith,
There are no such hearts on earth.
Ye drew one mother's milk,
One chamber held ye all;
A very tender history
Did in your childhood fall.
Ye cannot unlock your heart,
The key is gone with them;
The silent organ loudest chants
The master's requiem.
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Dirge by Ralph Waldo Emerson )
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
- Henry Wadsworth Longfellow
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(8 February 1911 – 6 October 1979)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
Rainer Maria Rilke
(4 December 1875 – 29 December 1926)
William Butler Yeats
(13 June 1865 – 28 January 1939)
- Invictus, William Ernest Henley
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Do Not Stand At My Grave And Weep, Mary Elizabeth Frye
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- The Saddest Poem, Pablo Neruda
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- Sonnet XVII, Pablo Neruda
- If, Rudyard Kipling
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- No Man Is An Island, John Donne
Poem of the Day
- Androids in my Dream, Rachel Nichols
- The Day Before Christmas 1968, Kyle Schlicher
- Tocaña, Nassy Fesharaki
- Haze your Dream, Antonio Liao
- With gun yielding, hasmukh amathalal
- Along with many, hasmukh amathalal
- No other culture, hasmukh amathalal
- A Splendor Beauty, Hanh Chau
- With all, hasmukh amathalal
- It isn't to launder my clothes, Mark Heathcote