منتصف الليل في درب الغذاء الاجنبي Poem by Dena Aidrowd

منتصف الليل في درب الغذاء الاجنبي

خالي العزيز، هل كل ما احببت اجنبي ام انك اجنبي لكل ما احببت؟
كلنا حيوانات والجسد يهوى ما يشاء
اعلم ان الشقراء قد نادتك، اخلع رداءك، وماذا اسقيك من شراب؟
الحب ليس حرام، ولكن بعد سنوات الزنى مع نساءا عجزن عن لفظ اسمك،
تجد نفسك في درب الغذاء الاجنبي،
بين الكركم والزعفران،
ضاغطا وجهك على الارض،
داعيًا بلغة لم تستخدمها منذ سنوات

This is a translation of the poem Midnight in the Foreign Food Aisle by Warsan Shire
Tuesday, April 11, 2023
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success