...You, dearest vagary, aplomb- were
brought to bear.
Vicissitude of memory which is the
dispersion of identity.
Of a time, and of a place- you, a
mellifluous bronze dusk poured upon
a meadow, a solitary immersion, a
moment to harness the whole of
the earth, as you are...dearest vagary.
You were afforded as by the citizenry
of the air, lent by an intercontinental
wind.
An undying eloquence featured for all
time- the swaying bud blown to bloom.
You...the beautification of possibility,
its matrices never left in want.
As in withstanding place the round is
made, and remade about you, the whole
of the earth.
Thus, you've no confounding words...
have you?
Thus, this sidelong expenditure that you may-
shall breach the earth you shall.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem