Touch lute below the moon, a cup of chrysanthemum wine with Qiuxiang's flavour
Sing music before the window, whole volume of Ping River in Bohu's style
In the boundless book mountain, can penetrate thousands of feelings in the world
In the vast human sea, difficult to pour out three or five things in the mind
11/3/2017
对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
菊酒
抚琴月下,一杯菊酒秋香味
咏曲窗前,满卷平江伯虎风
人海茫茫,难诉心中三五事
书山漫漫,能参世上万千情
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem