The candlenut tree seems to chant poem as the wind blows.
Its leaves sleep under the moonlight casting queer shadows.
At a quiet night, insects chirp now and then near its root.
Autumn symphony is played with dropping sound of its fruit.
From Charles Wu in Hong Kong, China.
Chinese paintings & calligraphy about all Charles Wu's poems
http: //poem.bestfd.com/bbs/forum.php? mod=viewthread&tid=12101&extra=page%3D1
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem