Whoever cinders of an ‘acanthi’ heart
To fill swelling ingathering of space
Must from its own erasing even start
Distinguishes between absence own ways
In the woven buried endures image
By oblivion entombed permanent while
Where the avail of passed on is scrimmage
Not its thoughtlessness haughty self praised style
A struggle without endurance is of doubt
There’s nothing to keep the houseflies away
Anarchical ship sails just through meekness
Dash during dark space is what it’s about
Keep not the dissensions to see clear day
Be what you are though - it's becoming less
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem