Matt Mooney

Rookie - 58 Points (1943 / South Galway, Ireland.)

Aux Anges


Une nuit du vent et de la pluie
Elle me vint en rêve sans bruit;
Une très belle hirondelle dans l'air,
Dans la tente au bord de la mer.

Je lui lentement étendis les bras,
Doucement elle descendit sur la main;
A mon coté mon amour apparut
Et avec plaisir je lui offris l'oiseau.

Elle tendrement accepta l'hirondelle-
Le symbol de l'amour éternal:
En rêvenant à nous tous les étés
En dépit de longs voyages de l'étranger.

Et puis elle me confessa gentiment
Qu'elle s'était senti très seul également,
En pensant à la nuit à la maison-
Les aux revoirs à l'idylle et sa saison.

Mais l'orage mit fin vite au bonheur
De retrouver l'amour de mon cœur;
Je me reveillai un être aux anges
En mélangent ces mots a sa louange.


(Aux Anges is translated as Over the Moon on my list of poems) .

Submitted: Wednesday, August 05, 2009
Edited: Monday, August 31, 2009

Form:


Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Aux Anges by Matt Mooney )

Enter the verification code :

  • Rookie Buscador Del Palabra (8/30/2009 3:37:00 PM)

    I have no French, so I thought you might be interested in seeing what Babelfish makes of your work:

    One night of the wind and the rain
    It came me in dream without noise;
    A very beautiful swallow in l' air,
    In the tent at the seaside.
    I slowly extended the arms to him,
    Gently it went down on the hand;
    With my with dimensions my love appeared
    And with pleasure I offered l' to him; bird.
    It tenderly accepted l' swallow
    The symbol of l' love éternal:
    While returning to us every summer
    In spite of long voyages of l' foreigner.
    And then she confessed me nicely
    Qu' it s' was felt very only also,
    While thinking of the night at the house
    With the revoirs with l' idylle and its season.
    But l' storm put an end quickly to happiness
    To find l' love of my heart;
    I awoke a being with the angels
    In these words mix has its praise.

    Not too bad, I think, for a mindless machine...
    Mike (Report) Reply

Read all 2 comments »

Trending Poets

Trending Poems

  1. Still I Rise, Maya Angelou
  2. If, Rudyard Kipling
  3. Daffodils, William Wordsworth
  4. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  5. The Road Not Taken, Robert Frost
  6. If You Forget Me, Pablo Neruda
  7. Death is Nothing at All, Henry Scott Holland
  8. Play The Game, Jessie Pope
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  10. Phenomenal Woman, Maya Angelou

Poem of the Day

poet Oliver Wendell Holmes

YES, write, if you want to, there's nothing like trying;
Who knows what a treasure your casket may hold?
I'll show you that rhyming's as easy as lying,
...... Read complete »

   

New Poems

  1. Nostalgia, Rimni chakravarty
  2. The Spirit-World, Emmanuel George Cefai
  3. Blinded by stress, Emmanuel George Cefai
  4. Of Fauns Of Satyrs, Emmanuel George Cefai
  5. The next activity, Emmanuel George Cefai
  6. As aged I, Emmanuel George Cefai
  7. true friend, Rani Jain
  8. In laziness begot, Emmanuel George Cefai
  9. When Times Will Ring with Bells, Emmanuel George Cefai
  10. Hurling themselves over the rocks, Emmanuel George Cefai
[Hata Bildir]