Yehuda Amichai (1924 - 2000 / Würzburg / Germany)
And We Shall Not Get Excited
And we shall not get excited. Because a translator
May not get excited. Calmly, we shall pass on
Words from man to son, from one tongue
To others' lips, un-
Knowingly, like a father who passes on
The features of his dead father's face
To his son, and he himself is like neither of them. Merely a mediator.
We shall remember the things we held in our hands
That slipped out.
What I have in my possesion and what I do not have in my possession.
We must not get excited.
Calls and their callers drowned. Or, my beloved
Gave me a few words before she left,
To bring up for her.
And no more shall we tell what we were told
To other tellers. Silence as admission. We must not
Translated from the Hebrew by Barbara and Benjamin Harshav
Poet Other Poems
- A Jewish Cemetery In Germany
- A Pity. We Were Such a Good Invention
- An Arab Shepherd Is Searching For His Go...
- And We Shall Not Get Excited
- Do Not Accept
- Ein Yahav
- Endless Poem
- God Full Of Mercy
- God Has Pity On Kindergarten Children
- Great Serenity: Questions and Answers
- I Don't Know If History Repeats Itself
- I Have Become Very Hairy
- I Know A Man
- I Want To Die In My Own Bed
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (I Want To Die In My Own Bed by Yehuda Amichai )
Top 500 Poems
The Road Not Taken
If You Forget Me
Still I Rise
Edgar Allan Poe
I Know Why The Caged Bird Sings
Stopping by Woods on a Snowy Evening
William Ernest Henley