An Epitaph upon Husband and Wife Who died and were buried together
TO these whom death again did wed
This grave 's the second marriage-bed.
For though the hand of Fate could force
'Twixt soul and body a divorce,
It could not sever man and wife,
Because they both lived but one life.
Peace, good reader, do not weep;
Peace, the lovers are asleep.
They, sweet turtles, folded lie
In the last knot that love could tie.
Let them sleep, let them sleep on,
Till the stormy night be gone,
And the eternal morrow dawn;
Then the curtains will be drawn,
And they wake into a light
Whose day shall never die in night.
TELL me not, Sweet, I am unkind,
That from the nunnery
Of thy chaste breast and quiet mind
To war and arms I fly.
True, a new mistress now I chase,
The first foe in the field;
And with a stronger faith embrace
A sword, a horse, a shield.
Yet this inconstancy is such
As thou too shalt adore;
I could not love thee, Dear, so much,
Loved I not Honour more.
Richard Crashaw's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (An Epitaph upon Husband and Wife Who died and were buried together by Richard Crashaw )
- Behoven, douglas scotney
- Lease, gajanan mishra
- Just Making Sense, RoseAnn V. Shawiak
- Gloomy day., shafeeqrahman rahman
- Soothing An Interior Wildness, RoseAnn V. Shawiak
- Sad, shafeeqrahman rahman
- Liquid Love~~vs.74 ~~~, Mr. Nobody
- Totally Immersed, RoseAnn V. Shawiak
- The time is, gajanan mishra
- This Ain't Livin', Curtlan Popo
Poem of the Day
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
- Heather Burns
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
Edwin Arlington Robinson
(22 December 1869 – 6 April 1935)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(24 January 1572 - 31 March 1631)