Assaulted by some exquisite disproportion
In colour-traps which lie in wait for me,
The membranes of my faculties go numb.
Slabs of spaced pigment, loud or sombre,
Bandaged horizontal bars or bands:
This red may be an ur-electric fire.
There, the essence of a stark old plain,
Distilled in greying black and greying white -
These give no purchase to the answering eye.
Greedily the canvases lap up the light,
Yielding nothing; and yet, as hushed, I stalk
These hostile presences, chromatic acres,
Accepting all and leaving all behind,
I think I glimpse a meaning in the hoax:
The elemental disproportion is my own.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem