A Translation: ' Per S. Palujan ' (A Poem By Maksim Bahdanovič) Poem by Fabrizio Frosini

A Translation: ' Per S. Palujan ' (A Poem By Maksim Bahdanovič)



.
[This is my Italian translation of the poem ‘To S. Palujan' by Maksim Bahdanovič http: //www.poemhunter.com/poem/to-s-palujan/]
.


'Per S. Palujan'


Tu eri, come la luna, un solitario:
Da solo hai vissuto; da solo sei morto.
Anche se vasto è il mondo e pieno di gente,
Tu, come la luna, eri solo.
Bellezza e luce, vasti espansi
Tu cercavi — e, lontano da tutti,
Tu eri, come la luna, un solitario:
In solitudine hai vissuto; in solitudine sei morto.




____________________________________


'To S. Palujan' - Poem by Maksim Bahdanovič


You were, like the moon, alone:
You lonely lived, you lonely died.
Though wide the world with people sown,
You were, like the moon, alone.
Beauty and light, expanses wide
You sought — and, far from everyone,
You were, like the moon, alone:
You lonely lived, you lonely died.


.
(Maksim Bahdanovič)
see: http: //www.poemhunter.com/poem/to-s-palujan/

A Translation: ' Per S. Palujan ' (A Poem By Maksim Bahdanovič)
This is a translation of the poem To S. Palujan by Maksim Bahdanovič
Thursday, March 10, 2016
Topic(s) of this poem: death,loneliness
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
.
[This is my Italian translation of the poem ‘To S. Palujan' by Maksim Bahdanovič
http: //www.poemhunter.com/poem/to-s-palujan/]
.
COMMENTS OF THE POEM
Tom Billsborough 29 March 2016

A very fine poem matched by a beautiful translation into the Italian. First class Fabrizio Tom Billsborough

2 0 Reply
Fabrizio Frosini 30 March 2016

thank you, Tom. Indeed, Bahdanovič's poem is a lovely tribute to S. Palujan.

0 0
Close
Error Success