A Letter from a Girl to Her Own Old Age
Listen, and when thy hand this paper presses,
O time-worn woman, think of her who blesses
What thy thin fingers touch, with her caresses.
O mother, for the weight of years that break thee!
O daughter, for slow time must yet awake thee,
And from the changes of my heart must make thee!
O fainting traveller, morn is gray in heaven.
Dost thou remember how the clouds were driven?
And are they calm about the fall of even?
Pause near the ending of thy long migration;
For this one sudden hour of desolation
Appeals to one hour of thy meditation.
Suffer, O silent one, that I remind thee
Of the great hills that stormed the sky behind thee,
Of the wild winds of power that have resigned thee.
Know that the mournful plain where thou must wander
Is but a gray and silent world, but ponder
The misty mountains of the morning yonder.
Listen:-the mountain winds with rain were fretting,
And sudden gleams the mountain-tops besetting.
I cannot let thee fade to death, forgetting.
What part of this wild heart of mine I know not
Will follow with thee where the great winds blow not,
And where the young flowers of the mountain grow not.
Yet let my letter with thy lost thoughts in it
Tell what the way was when thou didst begin it,
And win with thee the goal when thou shalt win it.
I have not writ this letter of divining
To make a glory of thy silent pining,
A triumph of thy mute and strange declining.
Only one youth, and the bright life was shrouded;
Only one morning, and the day was clouded;
And one old age with all regrets is crowded.
O hush, O hush! Thy tears my words are steeping.
O hush, hush, hush! So full, the fount of weeping?
Poor eyes, so quickly moved, so near to sleeping?
Pardon the girl; such strange desires beset her.
Poor woman, lay aside the mournful letter
That breaks thy heart; the one who wrote, forget her:
The one who now thy faded features guesses,
With filial fingers thy gray hair caresses,
With morning tears thy mournful twilight blesses.
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (A Letter from a Girl to Her Own Old Age by Alice Meynell )
Gerard Manley Hopkins
(28 July 1844 – 8 June 1889)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
- Henry Wadsworth Longfellow
Alfred Lord Tennyson
(6 August 1809 – 6 October 1892)
(27 October 1914 – 9 November 1953)
Thomas Bailey Aldrich
(November 11, 1836 – March 19, 1907)
- Still I Rise, Maya Angelou
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- I Am the Only Being Whose Doom, Emily Jane Brontë
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Love After Love, Derek Walcott
- Alone With Everybody, Charles Bukowski
- All the World's a Stage, William Shakespeare
Poem of the Day
- I Live, Tanja Henderson
- This year, maryline vautravers
- Friends, maryline vautravers
- Cuba…..God's Betrayal……….Perhaps, James B. Earley
- Poetic-Spectator*, Tushar Ray
- True Love Never Dies, lou parks
- Untitled VII, Sierra Staten
- The unblamenesses allay wounds, Pijush Biswas
- I Move, So I Am, Tanja Henderson
- Life Dances, Col Muhamad Khalid Khan