Dinah Maria Mulock Craik
A Dream Of Resurrection
SO heavenly beautiful it lay,
It was less like a human corse
Than that fair shape in which perforce
A lost hope clothes itself alway.
The dream showed very plain: the bed
Where that known unknown face reposed,--
A woman's face with eyelids closed,
A something precious that was dead;
A something, lost on this side life,
By which the mourner came and stood,
And laid down, ne'er to be indued,
All flaunting robes of earthly strife;
Shred off, like votive locks of hair,
Youth's ornaments of pride and strength,
And cast them in their golden length
The silence of that bier to share.
No tears fell,--but with gazings long
Lorn memory tried to print that face
On the heart's ever-vacant place,
With a sun-finger, sharp and strong.--
Then kisses, dropping without sound,
And solemn arms wound round the dead,
And lifting from the natural bed
Into the coffin's strange new bound.
Yet still no farewell, or belief
In death, no more than one believes
In some dread truth that sudden weaves
The whole world in a shroud of grief.
And still unanswered kisses; still
Warm clingings to the image cold
With an incredulous faith's close fold,
Creative in its fierce 'I will.'
Hush,--hush! the marble eyelids move,
The kissed lips quiver into breath:
Avaunt, thou mockery of Death!
Avaunt!--we are conquerors, I and Love.
Corpse of dead Hope, awake, arise,
A living Hope that only slept
Until the tears thus overwept
Had washed the blindness from our eyes.
Come back into the upper day:
Pluck off these cerements. Patient shroud,
We'll wrap thee as a garment proud
Round the fair shape we thought was clay.
Clasp, arms; cling, soul; eyes, drink anew
The beauty that returns with breath:
Faith, that out-loved this trance-like death,
May see this resurrection too.
Dinah Maria Mulock Craik's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (A Dream Of Resurrection by Dinah Maria Mulock Craik )
- A Fish Remains, Rohit Sapra
- My Heart Is Still Alive, Rohit Sapra
- Nwng2(Simangnisim), Swrji Basumatary
- Tuniapali Tracks On, Pintu Mahakul
- अपने तसव्वुर में जीने दे और (Hindi), Rajnish Manga
- Life Is Good and Not Always Bad, Rohit Sapra
- Reciprocity, Valsa George
- The Spring After Him, Asma Riaz Khan
- Into Place, Margaret Moran
- A walk in the Twilight, Latha Krishnan
Poem of the Day
- 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
- Daffodils, William Wordsworth
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Still I Rise, Maya Angelou
- If, Rudyard Kipling
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- A Poison Tree, William Blake
- I Heard the Bells on Christmas Day, Henry Wadsworth Longfellow
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(13 February 1879 - 2 March 1949)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(27 October 1914 – 9 November 1953)