Dinah Maria Mulock Craik

(20 April 1826 - 12 October 1887 / Stoke-on-Trent / England)

A Dream Of Death - Poem by Dinah Maria Mulock Craik

WHERE shall we sail to-day?'--Thus said, methought,
A voice that only could be heard in dreams:
And on we glided without mast or oar,
A wondrous boat upon a wondrous sea.

Sudden, the shore curved inward to a bay,
Broad, calm, with gorgeous sea-weeds waving slow
Beneath the water, like rich thoughts that stir
In the mysterious deep of poets' hearts.

So still, so fair, so rosy in the dawn
Lay that bright bay: yet something seemed to breath,
Or in the air, or from the whispering waves,
Or from that voice, as near as one's own soul,

'There was a wreck last night.' A wreck? then where
The ship, the crew?--The all-entombing sea
On which is writ nor name nor chronicle
Laid itself o'er them with smooth crystal smile.

'Yet was the wreck last night.'. And gazing down
Deep down below the surface, we were ware
Of ghastly faces with their open eyes
Uplooking to the dawn they could not see.

One moved with moving sea-weeds: one lay prone,
The tinted fishes gliding o'er his breast;
One, caught by floating hair, rocked quietly
Upon his reedy cradle, like a child.

'The wreck has been'--said the melodious voice,
'Yet all is peace. The dead, that, while we slept,
Struggled for life, now sleep and fear no storms:
O'er them let us not weep when heaven smiles.'

So we sailed on above the diamond sands,
Bright sea-flowers, and white faces stony calm,
Till the waves bore us to the open main,
And the great sun arose upon the world.

Comments about A Dream Of Death by Dinah Maria Mulock Craik

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Tuesday, April 13, 2010

[Hata Bildir]