MADAM, you bade me act a part,
A comedy of your devising--
Forbade me to consult my heart,
To be sincere--or compromising.
The play was not my own device,
My stage-struck youth lies far behind me;
And yet--I thought it would be nice
To play the part that you assigned me.
Thus have I learned my rôle so well
That, as I play, you question whether
Fate has not taught your jest a spell
To bind me to you altogether.
The truth is this: so ill I wrought
In mastering the part you gave me,
That now 'tis tyrant of my thought,
And nothing in the world can save me!
Between me and my work, your face,
In haunting fashion, daily lingers;
Your eyes make mine their dwelling place
Your dream-hand thrills my idle fingers.
Through death-white nights I dream of you--
Of what might move, and what has moved you--
Ah! no! There's nothing you can do!...
...It's not as though I really loved you.
Edith Nesbit's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (A Comedy by Edith Nesbit )
- I feel bored, MOHAMMAD SKATI
- 30 September 2014, Shri R Brahma
- Praise God for that Touchdown (only if Y.., Joe Rosochacki
- Mablaba baogargwn be jaya, Shri R Brahma
- Uncle Ikey's Last Words No.44, Robert Graber
- My dinner عشائي, MOHAMMAD SKATI
- Ang hastayw, Shri R Brahma
- Jwmwiya mwsayw, Shri R Brahma
- Dinwini gwswkhangthiyao, Shri R Brahma
- Thunlai swrjini, Shri R Brahma
Poem of the Day
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
- Heather Burns
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(13 September 1916 – 23 November 1990)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(31 October 1795 – 23 February 1821)