Treasure Island

Irka Nesladkaya

(January 14,1987 / Nykolayev, Ukraine)

Ограбление (вторая версия)


На уличных бандитов
Напало вдохновение,
Они решили совершить
Большое преступление.

На Мерседесе краденном,
Вооружившись пистолетами,
Покушаются на банк,
Как гангстеры одетые.

Но банк они обворовать,
Как нестранно постеснялись,
Решили они в банк не лезть,
Добыча вдруг попалась.

Гопники выпрыгивают из авто,
Страшные и злые мачо,
И смело нападают они,
На барышню с собачкой.

Но барышня не испугалась
А скорее удивилась,
Когда её мешок забрали,
И поскорее смылись.

На Мерседесе краденном,
Едут крутые мачо,
Драгоценный везут мешок,
С подарочком собачки.

Submitted: Thursday, October 10, 2013
Edited: Friday, October 11, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

improve

Comments about this poem (Ограбление (вторая версия) by Irka Nesladkaya )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..
[Hata Bildir]