Learn More

إسماعيل بن القاسم أبو العتاهية


ركنَّا إلى الدنيَا الدنئة ِ ضلَّة ً


ركنَّا إلى الدنيَا الدنئة ِ ضلَّة ً ...................... وكَشفتِ الأطماعُ منَّا المساوِيَا
وَإنّا لَنُرْمَى كُلَّ يَوْمٍ بعِبْرَة ٍ، ........................... نَراها، فَما تَزْدادُ إلاّ تَمادِيَا
نُسَرّ بدارٍ أوْرَثَتْنَا تَضاغُناً ............................. عَلَيْها، وَدارٍ أوْرَثَتْنَا تَعادِيَا
إذَا المرءُ لمْ يلبسْ ثياباً من التُّقَى .................... تقلَّبَ عُرياناً وإنْ كانَ كاسِيَا
أخي! كنْ على يأسٍ من النّاسِ كلّهمْ .............. جميعاً وكُنْ ما عشتَ للهِ راجيَا
ألمْ ترَ أنَّ اللهَ يكفي عبادَهُ ............................... فحسبُ عبادِ اللهِ باللهِ كافِيَا
وَكمْ من هَناة ٍ، ما عَلَيكَ، لمَستَها ............... مِنَ الناسِ يوماً أو لمستَ الأفاعِيَا
أخي! قد أبَى بُخلي وَبُخلُكَ أن يُرَى ................. لذي فاقة ٍ منِّي ومنكَ مؤَاسِيَا
كِلانَا بَطينٌ جَنْبُهُ، ظاهرُ الكِسَى ،.......... وَفي النّاسِ مَن يُمسِي وَيُصْبحُ عارِيَا
كأنِّي خُلقْتُ للبقاءِ مُخلَّداً .............................. وَأنْ مُدّة َ الدّنْيا لَهُ ليس ثانِيَا
إلى الموتِ إلا أن يكونَ لمنْ ثَوى ............... منَ الخَلقِ طُرّاً، حيثما كانَ لاقِيَا
حسمْتَ المُنَى يا موتُ حسماً مُبرِّحاً .............. وعلَّمْتَ يا مَوْتُ البُكاءَ البواكِيا
وَمَزّقْتَنَا، يا مَوْتُ، كُلَّ مُمَزَّقٍ، ..................... وعرَّفتَنَا يا موتُ منكَ الدَّواهِيَا
ألا يا طويلَ السهوِ أصبحتَ ساهياً ............ وَأصْبَحتَ مُغترّاً، وَأصْبحتَ لاهِيَا
أفي كُلِّ يومٍ نحن نلقى جنازة ً ...................... وفي كلِّ يومٍ منكَ نسمعُ مناديا
وفي كلِّ يومٍ مِنكَ نرثِي لمعْوِلٍ ....................... وفي كُلِّ يومٍ نحنُ نُسعدُ بالِيَا
ألا أيّها البَاني لغَيرِ بَلاغَة ٍ، ....................... ألا لخَرابِ الدّهْرِ أصْبَحْتَ بانِيَا
ألا لزَوالِ العُمْرِ أصْبَحْتَ بَانِياً؛ ................ وَأصْبَحتَ مُختالاً، فَخوراً، مُباهِيا
كأنّكَ قد وَلّيتَ عن كُلّ ما تَرَى ،..................... وخلَّفْتَ مَنْ خلَّفْتَهُ عنكَ سالِيَا

Submitted: Thursday, October 03, 2013
Edited: Thursday, October 03, 2013


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (ركنَّا إلى الدنيَا الدنئة ِ ضلَّة ً by إسماعيل بن القاسم أبو العتاهية )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. Still I Rise, Maya Angelou
  2. The Saddest Poem, Pablo Neruda
  3. Daffodils, William Wordsworth
  4. I Knew a Woman, Theodore Roethke
  5. If You Forget Me, Pablo Neruda
  6. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  7. A Little While, Dante Gabriel Rossetti
  8. Dreams, Langston Hughes
  9. I Do Not Love You Except Because I Love .., Pablo Neruda
  10. Francesca, Ezra Pound

Poem of the Day

poet Dante Gabriel Rossetti

A little while a little love
The hour yet bears for thee and me
Who have not drawn the veil to see
If still our heaven be lit above.
Thou merely, at the day's last sigh,
...... Read complete »

   

New Poems

  1. Puffed Up II, Edward Kofi Louis
  2. Shallum, Edward Kofi Louis
  3. Hey There (Don't You Stare) / The New A.., Joseph Archer
  4. Imprisoned!, Edward Kofi Louis
  5. Afghanistanstuck, Ima Ryma
  6. To Speak With You II, Edward Kofi Louis
  7. To Speak With You, Edward Kofi Louis
  8. Virtuous Acts, Leong Ming Loong
  9. Your Paradise Is Met, Naveed Akram
  10. Who Needs Rains In Heaven?, G. AKANJI OLANIYI
[Hata Bildir]