Koray Feyiz

Koray Feyiz Poems

son, your beard pricks my face
was saying my mother, a poppy field
an unhappy water flowing through my word plain
a rattle, a mute bloodstone
...

the face of yours the life appended a little sign
is like a cinema you touched on my forehead
a cold soda between the two acts
the lyric voice of the gong ringing hourly
...

I am the skeleton of the memories jiggling to Beyoğlu
the heart is swinging in my chest of my dreams
my eyes are not hollow, my hands are still warm
I've found the song I need to sing
...

4.

we were ash with you, not fire
most beautiful of two mouthed women
much slimy spinach of my meal
an alienation in each quiet
...

we used to shorten a street by talking
in a wine cup to each other
escaping the tempered sadness
to each other like lips
...

the rain is coming
you'd better open the umbrella
the knees of your dead father are aching
his finger is about to touch
...

Istanbul is wandering on my forehead
the seagulls are flying from my chest
the clouds of the longing on their eyes
the dream showers on my eyelashes
...

I closed my eyes against the trouble
a window was opened in front of it; I am able
to know you, sundries that are large and small
of the houses, the dead left behind us
...

your eyes are so silent, a butterfly
flowing inside me, like a velure river
an underground city, a station
where words by-pass
...

10.

neither do I have a rosebay to touch
nor a sky to love
only I have is a street
that I pass through the revery
...

I am scattering your dower with a future chest
I find a word from anywhere I touch
dirty laces everywhere
an empty frame, licorice, a silent aria
...

12.

just I existed
but no one
in place of me
...

13.

Morning about to come
like the voice of a lake
my voice is exhausted, its song swans
anyhow
...

When you hung the phone in my ear in the evening
a kid was patting a cat on the threshold
the moon was wandering on the roof, a gong was pealing itself
I saw the trees blooming for the first time.
...

I mean the rain you drop in my voice
like a cloth cut by scissors, bridling its mare
and my hand sniggering in lust
though a smell of a banana
...

I counted three streets on the right and I hit the road.
One day: the numbers can lie,
My voice can come from far away even from my own ears,
Life is magical.
...

Koray Feyiz Biography

Koray Feyiz was born in 1961 in Istanbul-Üsküdar. He completed his primary, secondary and high school education at Turkish Education Association Istanbul College as a scholarship student. Because of the political conflicts he was able to complete his education of Surveying Engineering at Karadeniz Technical University in 1983, which he first started in 1978 at Istanbul Technical University. He was arrested by authoritarianism in 1980 and served for a length of time. He started to do his master’s degree at the Department of Urbanism at Middle East Technical University in 1990 and got his master’s degree in 1992. He was elected to take education in England with Fulbright Scholarship. He started to study his doctorate thesis of “Urban Psychology” at London Technical Institute and completed it in 2005. He is fluent in both English and French. He is a member of P.E.N, Turkish Authors’ Union and Litterateurs’ Association. His first poem was published in Varlik Magazine in 1987. His poems and proses were published in Varlik, Dergâh, Adam Sanat, Milliyet Sanat, Hürriyet Gösteri, Dize, Yasakmeyve, ÇN, Insancil, Evrensel Kültür, Damar, Yarin, Yazit, Temmuz, Parantez, Siir Ülkesi, Dönemeç, Çagdas Türk Dili, Cumhuriyet Kitap, Edebiyat ve Elestiri, Su, Kiyi, Yazko Edebiyat, Patika, Yaba Öykü, Lacivert, Dar Sokak, Taflan, Edebiyat 81, Radikal Kitap, Sincan Istasyonu, Deliler Teknesi, Siir Saati, Gediz, Düsünbil, Ekin Sanat, Söylesi, Denizsuyukâsesi, Zalifre Yazilari, Yedi Iklim, Mühür, Temrin, Kurgan, Karabatak, Rind Edebiyat, Papirüs, Litras Falsas (South America) , Four Branches (USA) , The Tower Journal (USA) , etc. His poems were translated into English, French, Arabic and Icelandic. Books: Mezarlar Eskimedi (The Graveyard is Not Exhausted, Iz,1987) , Bir Mektupta Iki Yalnizlik (Two Solitudes in One Letter, Engin,1988) , Ben O Issiz O Yorgun Sehir (I Am a Desolate, Exhausted City, Prospero,1995) , Uhrevi Zorba (The Metaphysical Autocrat, Urun,1995) , DüsleGelen (To You Who Arrived in a Dream, Suteni,1995) , Seni Bagisladim Çünkü Beni Çok Üzdün (Cause of My Grief, I Forgive You, Hera,1999) and Su Yarasi (Wounded by the Water, Artshop 2010) ,)

The Best Poem Of Koray Feyiz

Mother

son, your beard pricks my face
was saying my mother, a poppy field
an unhappy water flowing through my word plain
a rattle, a mute bloodstone
a wild blizzard blowing from my chest
the moon sits on the saddle of the two branches
she even chases up me in my dreams
grinding my shadow like my footsteps.


Koray Feyiz
Translated from Turkish by Koray Feyiz

Koray Feyiz Comments

Koray Feyiz Popularity

Koray Feyiz Popularity

Close
Error Success