Kindly respect copyright and attribution and request permission to repost elsewhere.
profile http: //www.icdri.org/JR.htm
Born London, based in Paris since 1973,
Founder-member Internet Society England
Civil Society Representative to U.K. Inter-Governmental E-Summit 2001
Advisory Board - International Center for ... more »
Click here to add this poet to your My Favorite Poets.
Jonathan ROBIN Poems
My Familiar Dream - Translations Paul VE...
I often have some strange and striking dreams about an unknown girl, of love we share, each time the same, each time a different air about her swirls, who understands it seems.
To an Ostrich Seen from Above after Fran...
Why do you bury your head underground, risking so much and so much? O black and white ostrich with feathers all found, why do you bury your head in the ground
Research on Cinderella - after Shel Silv...
From dawn till dusk, from land to land, without too much ado, I'd seek the perfect ankle,
It Rains In My Heart - Translation Paul ...
It rains in my heart as on town and on mart, pours down longings that start to reign in my heart!
The Accounting of Hardship - Parody Robe...
Ask still less of money spent where the spender thinks it went, for, despite reminders sent, its too easy to invent excuses not to find the rent.
Disappointing View - after Shel Silverst...
Put in's power lasts an hour, Sad damned man's did too, when the spell in spelling's broken - Shah 'I ran' would rue.
åŠ› Aura of Felicity çˆ±
He meets by chance he’ll ever bless handmaiden, and some hidden hand unveils an inner loveliness too few take time to understand.
*Rubaiyat of Invention and Innovation - ...
Please see notes BEFORE reading Those only interested in the second part explanation on differences in female/male thoughtmodes may scroll down to the highlighted couplet below:
Advice to an Applicant - Parody Rudyard ...
If you can back your boss and keep on smiling, while toning down his brash absurdities, if, having watched the man manhandle filing,
How True I Parody after Elizabeth Barret...
How true I parody? Let me discount p[l]ays. I parody in depth, taste copy paste insight, my mind stretch sketches through your writing quite APing Ways and Means, through rhyme’s mainstays.
A Dog's Life
Sixteen years, now almost seventeen, I've played at stick and ball, stayed seldom still until good master's call would whistle shrill to lead me back - no need to smack. Sight keen.
Haiku - Alliteration's Dawning Iteration...
Flamingo flames flare flair fitfully fashions fey fanfare fireworks fair
Tarantella for Cinderella - Parody Hilai...
Do you remember the Ball, Cinderella, do you recall the Ball? And the prancing, glancing, dancing
Break Break Break
Break, break, break,
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(31 May 1819 - 26 March 1892)
(31 October 1795 – 23 February 1821)
My Familiar Dream - Translations Paul VERLAINE – Mon Rêve Familier
I often have some strange and striking dreams
about an unknown girl, of love we share,
each time the same, each time a different air
about her swirls, who understands it seems.
She loves and understands me, from her beams
a crystal pure dismissing strife and care.
She, only, eases heart-ache and despair,
soothing pain with tears’ refreshing streams.
She’s blond, brunette, reflecting russet gleams?
I know not, nor her name and voice though fair
and sounding-soft if feels, far off I swear,
like loved ones Life has banished from its schemes.