卿和我
春到百花齐艳放
秋来千果正丰收
清风皎月我同醉
红袖粉笺卿共柔
You And I
Spring enters and all the flowers are in the brilliant bloom
Autumn comes and a thousand kinds of fruits are in full harvest
I get drunk with the cool breeze and the bright moon together
You are tender with the red sleeves and the pink paper together
4/21/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9930首对联体诗
The 9,930th Two Pairs of Couplets
后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内已有几十位诗人参与创作。
Postscript:
Two Pairs of Couplets is written in accordance with The Rule Of Two Pairs Of Couplets (Draft) . The number of words in each sentence varies from three words to twenty-one words. There are four sentences (quatrains)in total. It is a kind of new poetry in the style of rhyme.
At present, dozens of poets have participated in the creation in China.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Spring comes with flowers Autumn with fruits you and me in both of these altogether