But Strewth, the winnin'! Ow they loves this ‘frill
Scrabblin' with the kids at Bondi on the beach
When a ‘wowser' gets yous double-word
And Strine is spelt as well as heard:
Fer Auntie Lil is on the plonk and puzzlin' still
And Uncle Norm is lost for words until
He pulls a double-zed he's hidden out of reach
In his togs like a nipper with a purloined peach -
At which Dad squares up Norm for biffo
If he dirty-deals with budgie-smugglin' lingo
But Mum is equal to this shonky deal
And puts down 'prezzie' with a bonza squeal
At which Cutie Tiffany comes right
And ends it all without a fight
With another dinkum straya noun
By crossing prezzie with her cozzie down.
By crossing prezzie with her cozzie down poetry gives amazing effect bringing emotion in mind. Wonderful drafting is shared here.10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
dialect is so cool. Lots of potential, here.