Translating Death Poem by Satish Verma

Translating Death

Rating: 4.8


Dancing on the trembling
flames, virtually
remaining calm, I was just
watching your hands― the palms, and
only the stance of pointing fingers.

I mimic the death
in a cage, burned alive―
or beheaded by a black night
under the moon. One digit added
to the depth of an ocean,
which has no shores.

One day, you will forget
me, walk away from the hand-written
beautiful calligraphy, describing the agony
of man, who would not drop
his pen, even, tyranny tearing away
his limbs.

Wednesday, February 15, 2017
Topic(s) of this poem: poem
COMMENTS OF THE POEM
Lantz Pierre 16 February 2017

All that you were left with was the breath. It joined us, a boat traversing the sea. Waves rolled up and passed beneath. They slapped the boards and unbalanced the desired calm. The salt left stains that never completely washed away. The mast superfluous the sails hung limp.

0 0 Reply
Ratnakar Mandlik 15 February 2017

Most touching poem with tremendous intensity of emotions. Thanks for sharing.10 points.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success