★ Tour Harp Stream, Jingchuan
☆ Poetry by Wu Pingyi (678? -741? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Around pool there clear daybreak scenery
Autumn sun shines rising peaks
Quiet elegance pleased to meet
In succession thinking about my matting and screen
2015年5月27日翻译
On May 27,2015, Translation
◆ Chinese Text
★ 游泾川琴溪
☆ 武平一 诗
环潭澄晓色
叠嶂照秋影
幽致欣所逢
纷虑自兹屏
诗载《全唐诗》
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem