F-ebruary ninth morn breaks,
R-ight after the chill has faded;
I-nto the dark of night
T-he haze and mist have drifted.
Z-enith awaits the noontime,
E-vening fog and shadows hide;
L-ightness from the wide sky brightens the dawn in the countryside.
E-ver beautiful new day
B-rings much mirth and thrill;
U-nderneath the blue sky,
E-xcitement is what you feel.
N-ice and warm wishes want to soothe your inner part;
G-ood greetings of mine will truly touch your heart.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem