Three grandchildren are happy in Annville
Where they spend one week of their spring break.
Two swing sets are hung inside the house
On these swings, they sprint from sunrise to sunset.
Their long hairs flow down like rivers.
Riding on the air, their beautiful hairs softly float.
Gracefully, their hairs float like angel hairs.
Their waist long hairs are filled with their happy love.
They laugh constantly as they sprint themselves on the swings.
Rhythmic sounds of the swings synchronize with their pedaling
feet.
The more they swing the more they laugh
So happy are they with their pure hearts.
04112015
NHIEN NGUYEN MD
Translation of Vietnamese poem of NHIEN NGUYEN MD
ANNVILLE PARADISE BA CHÁU VUI ÐỜI
Annville ba cháu vui đời
Một tuần cháu ở, học đường nghỉ xuân.
Xích đu treo ở trong nhà
Sáng chiều cháu nhún đu này lên cao.
Đu bay, tóc cháu trôi dài
Tóc mây ôm gió, nhẹ nhàng tóc bay.
Tóc bay như tóc thiên thần
Ngang lưng tóc xõa ôm dài thương yêu.
Đu bay, ba cháu cười nhiều
Tiếng ru kẽo kẹt, nhún đều chân đưa.
Càng ru ba cháu cười đùa
Tuổi xanh hạnh phúc, lòng đầy thơ ngây.
04112015
NHIEN NGUYEN MD
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I admire you! ! ! How do you have time to take care of your grand kids? ? ? How lucky your grand kids are! ! !