I heard a faint whisper from the other side of time - carried by the wind
A faint but growing whisper, a hope for better things
Gentle ripples on the sea, grow to Maverick's bursting to the shore
One voice shared by one, will one day come knocking on your door
And could change the world
World brotherhood of man, united commonwealth of lands
United under one law, a shared prosperity, no war
Imagine, you can change the world... By One degree... You could change the world
I saw a child in Africa, weeping as she spoke
A voice heard by millions, she now united with her hope
I heard a man from Europe, singing of his dream
Armed with a shopping list of ideals he hoped one day be seen
I watched a man in Asia, standing firm against oppression
Funny how historic days start out so ordinary, they still don't know his name
I knew a woman in America, educated and wise
From poor beginnings she rose, to cut through unjust legal lies
One child, one teacher, one book, one pen can change the world.
If you plant a small seed, and you help it grow
You can change more than you know
You can change the world, imagine, yes you could change the world
I stood in a world divided, a world of rich and poor
A world forever fighting, for lies and nothing more
If you plant a small seed, and you help it grow
You can reap more than you know, You can change the world
There's a gentle breeze blowing, bringing seeds of change
A gentle breeze blowing, Turning history's page, It's time for change
If you plant a small seed, And you help it grow
You can reap more than you know, you can change the world
World brotherhood of man, united commonwealth of lands
United under one law, a shared prosperity, no war
Imagine, you can change the world... By One degree... You could change the world
All together and in one voice...
'We can change the world', 'change the world'
Each by one degree, 'we could change the world'
All together and in one voice... 'change the world'
Copyright Colin Coplin 2005 (updated 2023)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
very engaging and hopeful message. Good write. Regards Sally P.