NAUGHTINESS OF THE SWIFTIE: Canto 1
AFTER ALEXANDER POPE
Nolueram, Velocita, tuos violare pennae;
Sed juvat, hoc precibus me tribuisse tuis
I was long unwilling, Swiftie, to violate your feathers
But am pleased now that I acceded to your entreaties
(Martial, Epigrams: 12: 84)
What flighty congress rises up on rainbow wings
What dire distress from polly-amory springs?
May I suppress this verse though it be due
That even Long John may forego to view:
The subject is the Swiftie and its lays
And If the Muse conspires, its sexy ways.
What strange motive, Polly, could compel
A reclusive forest dweller to a polly-androus hell
O say what stranger cause, yet unexplored
Could make of innocence a promiscuous bird?
And in the trees the lure of casual dalliance
Give all but pornographic parrots deep offence?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem