The Ship Full Rudder Poem by Luo Zhihai

The Ship Full Rudder

The Ship Full Rudder
(Two Pairs of Couplets●Eleven Words of Quatrain)


When a man attains the Tao, even his pets ascend to heaven, no sorrow
No leader in a host of dragons, in a motley crew there is a disaster
Ripple spirits and gallop souls, water beats the rocks, the mid-autumn moon
See the scene which is dreadful to one's mind, rolling waves and clouds, the ship full rudder


2017/5/16/罗志海写诗翻译
On May 16,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

船满舵
(对联体●十一绝)


各自为营,乌合之众有灾难
一人得道,鸡犬升天无恼忧
惊心触目,叠浪翻云船满舵
荡魄驰魂,盘石拍水月中秋

Monday, May 15, 2017
Topic(s) of this poem: autumn,cloud,dog,moon,sad,ship,sky,soul,spirit,water
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success