The Seemingly Dead Girl Poem by Michel Galiana

The Seemingly Dead Girl

Rating: 5.0


And since a double night is consuming your brow,
Since Heaven against your years has set ageless flow,
Foams of desires floating above our blood like dews,
Our bodies shall mimic the recumbent statues
And our slumbers their proper pose.

A still more profound death inhabits our kisses.
Death is an end, indeed, whereas kisses are snares.
No herald ever mourned swords broken to pieces.
Dido to Aeneas in vain calls and sheds tears
Over ships the wind ravishes.

The scent that graves exhale floats about your bed.
Candles clothe it in sighs, cloud it in gleaming lights.
Mourning is hiding in the serge
And sheets that sweat bathes and bites
Make of this cenotaph a bed where our love dies.

COMMENTS OF THE POEM
Anna Russell 22 March 2006

'Double night is consuming your brow'... that is an amazing line. The rest of the poem didn't let me down either. I just wish I spoke French - the original looks beautiful. Hugs Anna xxx

0 0 Reply
Michel Galiana 14 March 2006

French original: La fausse morte Puisqu'une double nuit épuise ton visage, Puisqu'un ciel à tes ans oppose un flux sans âge, Ecumes de désirs apportés par le sang, Nos corps simuleront la splendeur des gisants Et nos sommeils leur pose sage. Une mort plus profonde habite les baisers. La mort est une fin, le baiser est un leurre. Nul héraut ne gémit sur des tronçons brisés, Mais Didon vers Enée en vain appelle et pleure Des vaisseaux qu'ont les vents grisés. Ton lit a le parfum d'une tombe. Les cierges L'habillent de soupirs, le nimbent de lueurs Un deuil se cache sous les serges Et les draps rongés de sueurs Font de ce cénotaphe un lit où l'amour meurt.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success