Once when the snow of the year was beginning to fall,
We stopped by a mountain pasture to say 'Whose colt?'
A little Morgan had one forefoot on the wall,
The other curled at his breast. He dipped his head
And snorted at us. And then he had to bolt.
We heard the miniature thunder where he fled,
And we saw him, or thought we saw him, dim and grey,
Like a shadow against the curtain of falling flakes.
'I think the little fellow's afraid of the snow.
He isn't winter-broken. It isn't play
With the little fellow at all. He's running away.
I doubt if even his mother could tell him, 'Sakes,
It's only weather'. He'd think she didn't know !
Where is his mother? He can't be out alone.'
And now he comes again with a clatter of stone
And mounts the wall again with whited eyes
And all his tail that isn't hair up straight.
He shudders his coat as if to throw off flies.
'Whoever it is that leaves him out so late,
When other creatures have gone to stall and bin,
Ought to be told to come and take him in.'
hi 1323341332132dg2fytewtfrtyr2fyfrttttrrfftr23f3rtfrfr3tttetdfeftwtftwtewed
Earn money online by doing home jobs on computer simple work here's the site to reAd more- -> > theprocoin.com
Earn money online by doing home jobs on computer simple work here's the site to reAd more= :) :) ℂashverity.ℂom
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Robert Frost has a good command of the English language. He uses it so perfectly in this poem.
whats the answer
WHATS THE ANSWER! ! ! ! !
hgluiygvknbuygb, kihugvkigvki