The autumn breeze has winged to share the news
Of winter-breath among the trees of lawn,
The leaves start to gold with fear of cold,
The fruits awake from senseless youth of rag,
They dry, they cry for inner winter fear,
And gloom for olden golden summer days,
They jerk to whisper, part the feel of fall,
Among the crowd and dewy faces drip
The rain of pain on every sun and shade,
The despair sways the lawn with darker clothes,
With awful thoughts and fear of deadly time
These wingless mortals bow their heads in rout,
And jolt to fall this after next with thrash,
And leaves do the share of shroud for souls,
The birds have lost their rest and song, and all
The trees have lost the every part of life,
The single fruit immature by nature course,
Remains at top and still to stand and firm
Adores to mortal life till fall to die,
Immortal takes birth when mortal dies.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem