The Jade Window Poem by Luo Zhihai

The Jade Window

The Jade Window
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)


Heart cleanness, the red dust numerous and disorderly and bright lamps at midnight, difficult harmony
Dignified appearance, long years and a long way of life must have no worry
Red apricot climbing wall and purple swallow returning nest, you leant on the jade window to listen to the summer rain
Yellow oriole singing in the willow and white goose swimming in the water, the bamboo held a color pen to paint the spring hill


2016/7/28/罗志海写诗翻译
On July 28,2016, by Luo Zhihai, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

玉窗
(对联体●绝句)


内心洁净红尘纷扰明灯深夜难融洽
外表轩昂岁月漫长远道人生须坦然
红杏攀墙紫燕归巢君倚玉窗听夏雨
黄鹂唱柳白鹅戏水竹持彩笔绘春山

Thursday, July 28, 2016
Topic(s) of this poem: bird,hill,life,night,pen,rain,spring,summer,water
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success