There was a cold
A line of water across the chest risen
Orthograph you cherish, a hand her
Of doubt importance
Her imbroglio the winnowing of ever
An imbroglio, ever
she does repeatedly declare
to no cold end
Admonish wit, at wit's end, where "wit" is
The cold of which
her azul gaze impart a stuttered pool
Memoria address me here (green)
Her arm or name in French says "smooth"
A wine-dark seam inside the head, this name
The "my" head I admit, or consonantal glimmer
Or wet fields the vines or eucalyptus wood
Lift from, here
Whose cartilage did grief still bear?
Whose silent wound?
Who fortuitously was grave?
A trepidation honest
Whose declaration met silence?
Whose wall shored up became
Whose sympathetic concatenation? Whose picture
Who caressed "that tiger"?
Whose laugh at an airport called forth? Whose ground
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (The Cold by Erin Mouré )
- I am with You , Md. Ziaul Haque
- Dreams, Kwalo Voro
- Remembrance, Rose Marie Nizamuddin
- Winter Song, Rose Marie Nizamuddin
- Poet, arshad arshad
- Festival of Light, Aftab Alam
- Crying, Michael McParland
- Where are you going, gajanan mishra
- Funerall Elegy XX, Francis Quarles
- Lovely, Alem Hailu Gabre Kristos
Poem of the Day
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(31 May 1819 - 26 March 1892)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
- Heather Burns
(12 July 1904 – 23 September 1973)