J-ust let the Saturday sky
A-im to share the light;
N-ew morn eleventh February
E-rases the chill of night.
T-wilight and lonely dusk
A-re nowhere in view;
N-o more mist and haze,
Q-uest for the bright hue.
U-nderneath the blue lane,
E-ventide turns into dawn;
R-ed beacon that rises
I-s above the horizon.
D-on't let the rain remain, let not the weather turn vile;
O-ne glance at your watch makes your lips give a sweet smile.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem