WHETHER thy locks in natural beauty stray,
Clust'ring like woodbind wild, or haply bound,
Like ivy wreath thy polish'd brows around;
Whether within thine eyes' blue mirror play
Mirth's arrowy beams or love's more soften'd ray;
Whether to the gay viol's pleasant sound
Thou minglest in the dance's airy round,
Thy light feet twinkling like the darts of day;
Or whether o'er the graceful harp thy frame,
More graceful yet, with eyes up-rais'd thou bendest,
And with its tones thy own, far sweeter, blendest;
Still thou art loveliest, varying, yet the same,
Still o'er my soul thine absolute sway extendest,
And from all other loves my heart defendest.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem