Snail -Translation Poem Of Hồ Xuân Hương: Con ỐC NhồI Poem by NHIEN NGUYEN MD

Snail -Translation Poem Of Hồ Xuân Hương: Con ỐC NhồI

Rating: 2.8


My parents gave birth to me to be a snail
Nights and days, I crawl around smelly grass,
If you love me, gentleman, please remove my plastron
But please, don't poke at my rear hole.

NHIEN NGUYEN MD
12/31/2016

Above is translation poem of original Vietnamese poem of HỒ XUÂN HƯƠNG

CON ỐC NHỒI

Bác mẹ sinh ra phận ốc nhồi
Đêm ngày lăn lóc đám cỏ hôi,
Quân tử có thương thì bóc yếm
Xin đừng ngó ngoáy lỗ trôn tôi.

HỒ XUÂN HƯƠNG

Saturday, February 4, 2017
Topic(s) of this poem: animal,sexuality
COMMENTS OF THE POEM
Dung Nguyen 05 February 2017

Thank you for sharing your new translation poem of Ho Xuan Huong, Snail. I enjoy reading your poem. Good work.

0 1 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success