Shall I compare thee to a cold Winter's Night?
Shall I compare thee to a cold Winter's Night?
Thou art more alluring and more collected:
Rough winds do shake the tall and sturdy branches,
And Winter's Cold hath all too lasting grip:
Sometimes to bitter for the eyes to see,
And often its breath has diminished;
And from fair to fair its condition deteriorates,
By chance or nature's changing course thou glisten;
But thy eternal winter grasp shall not vanish,
Nor lose thy effect on thy cold winter's night;
Nor shall thy dying breath wander in its shadow,
When timeless rhyme thou flourish:
So long as men can feel or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem