★ Reading Collection of Poems of Li Bai (Seven Jue)
☆ Poetry by Zheng Gu (851? -910? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
What happens with the Stars of Wisdom and Wine
They like Mr. Li at a same time
Reciting aloud and drinking, three thousand poems were born
In the world accompanying moonlight
注:郑谷(约851年~约910年),唐朝末期著名诗人。
Note: Zheng Gu (851? -910?) , the famous poet in the late Tang Dynasty.
2015年5月22日翻译
On May 22,2015, Translation
◆ Chinese Text
★ 读李白集(七绝)
☆ 郑谷 诗
何事文星与酒星
一时钟在李先生
高吟大醉三千首
留著人间伴月明
诗载《全唐诗》
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem