Haji Ali's shrine,
A Sufi monk knelt in prayer profound,
His heart immersed in divine love, unbound,
With ecstatic gaze and a whirling dance,
He sought union with the Divine's eternal trance.
Gratitude flowed from his soul's core,
For blessings bestowed, an endless store,
He bowed in humble surrender and submission,
Yearning for closeness in ecstatic transition.
He pondered on the mystic's path,
Lost in divine secrets, a spiritual bath,
His soul intoxicated with love's sweet wine,
In the inner chambers of the heart, a sacred shrine.
His prayers, a mystical melody,
A dance of longing, a Sufi's decree,
With compassion as his guiding star,
He prayed for all, both near and far.
His heart embraced all in divine embrace,
As he rose from prayer with a radiant grace,
His soul merged with the Beloved's light,
In oneness, immersed, a mystical flight.
The Sufi monk's prayers, a dance of love,
A union of hearts, below and above,
A testament to the path of ecstasy,
In each whispered word, a Sufi's legacy.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A magnificent poem. My favorite two lines: 'His heart embraced all in divine embrace/As he rose from prayer with a radiant grace. Top class poetry dear Sumita Ji.